Biblioteca Digital
(Criou página com ' == Projeto de Parceria == v1, 18/abril/2012 Neste projeto propõe-se a criação de uma biblioteca digital com recursos abertos baseado nos acervos disponibilizados pela Cas...') |
|||
Linha 43: | Linha 43: | ||
## Seppir-Presidência da República, Academia Africana das Línguas, Casa das Áfricas, Unipalmares, MCT, Minc, entre outros. | ## Seppir-Presidência da República, Academia Africana das Línguas, Casa das Áfricas, Unipalmares, MCT, Minc, entre outros. | ||
#: (uma reunião mensal) | #: (uma reunião mensal) | ||
+ | |||
+ | == Reunião do 4 maio == | ||
+ | |||
+ | TC: | ||
+ | introduz sobre os trabalhos da Rede e as parcerias institucionais | ||
+ | Claudia: | ||
+ | Relata que esse trabalho pode ser retomado pela ACALA - Academia de Linguas Africanas (Status de Ministerio) - Sozinho, Calan |
Edição das 11h19min de 4 de maio de 2012
Projeto de Parceria
v1, 18/abril/2012
Neste projeto propõe-se a criação de uma biblioteca digital com recursos abertos baseado nos acervos disponibilizados pela Casa de Cultura Tainã e parceiros da Rede Mocambos.
Estes recursos serão prioritariamente de caráter digital, incluindo fotos, vídeos, textos e multimídia já disponíveis nos computadores da Tainã, bem como nos sites da Rede Mocambos (http://acs.taina.net.br e http://www.mocambos.org).
Utilizaremos o software Greenstone (http://www.greenstone.org) para organização de acervos temáticos e disponibilização dos mesmos abertamente na web.
Buscaremos proporcionar acesso livre seguindo os princípios de Recursos Educacionais Abertos, utilizando formatos e padrões abertos sempre que possível, bem como licenças mais permissivas, como Creative Commons.
Buscaremos organizar as coleções e recursos para que possam ser utilizados em ambientes educacionais formais e não formais, permitindo que aprendizes e educadores façam uso, reuso, adaptação e modificação dos mesmos para propósitos de ensino-aprendizagem.
Atividades
- Identificar as obras disponíveis em formato digital e formato impresso (passível de digitalização) com atenção aos direito autorais e cessão de direitos dos mesmos.
- encontrar voluntários
- alunos iniciação científica júnior podem ajudar
- trabalho com pendrives
- (4 reuniões)
- Formar equipe de trabalho inicialmente com membros da Casa de Cultura Tainã, Claudia Wanderley do CLE-UNICAMP e Tel Amiel do NIED-UNICAMP, incluindo também membros externos interessados no projeto.
- quem entrar nesta etapa, deverá trabalhar conosco por um ano
- (1 reunião)
- Discutir as possibilidades de termos de uso (licenças) e formatos abertos para organização do acervo.
- workshop recursos abertos Tel Amiel
- Definir possíveis recortes para coleções
- Debate sobre o melhor forma de agregar as informações que escolhemos colocar na biblioteca digital, tema, data, tipo de mídia, etc.
- (2 reuniões ou quantas reuniões forem necessárias, este é o coração do trabalho)
- Identificar as configurações e sistemas necessários e disponíveis na Tainã (e parceiros) para hospedagem da biblioteca digital
- Ney, Ike Banto
- Definição de servidor para coleções e sistema
- (1 reunião)
- Estabelecer cronograma para equipe de trabalho inicialmente com membros da Casa de Cultura Tainã, Claudia Wanderley do CLE-UNICAMP e Tel Amiel do NIED-UNICAMP, incluindo também membros externos interessados no projeto.
- Quem entrar nesta etapa, deverá trabalhar conosco por um ano
- (1 reunião)
- Discutir as possibilidades de harvesting entre outras bibliotecas Brasil e África, definição de padrão de metadados e contato com IBICT-MCT.
- Workshop bibliotecas digitais Claudia Wanderley
- Cumprir o cronograma para equipe de trabalho.
- Manter relatórios semestrais das atividades disponibilizados para todo o grupo.
- Paralela e continuamente buscar recursos para manutenção e melhoria da circulação digital do conteúdo
- Definir responsáveis pela busca de recursos
- Seppir-Presidência da República, Academia Africana das Línguas, Casa das Áfricas, Unipalmares, MCT, Minc, entre outros.
- (uma reunião mensal)
Reunião do 4 maio
TC: introduz sobre os trabalhos da Rede e as parcerias institucionais Claudia: Relata que esse trabalho pode ser retomado pela ACALA - Academia de Linguas Africanas (Status de Ministerio) - Sozinho, Calan